économie de l’épuisement

Wie sieht’s außerhalb Deutschlands aus? Heute habe ich angefangen, mir französische Texte anzusehen.
http://web4.ecolo.be/?Un-plan-pour-tourner-la-page-de-l

Cette économie de l’épuisement des ressources et des personnes, les écologistes n’en veulent plus !

Ecolo, eine belgische und grüne Partei will keine Wirtschaft der Erschöpfung von Ressourcen und Menschen mehr.
Im Französischen fand ich “Burnout” mit “épuisement professionel” übersetzt. Vom Französischen ins Deutsche kommt man von “épuisement” zu “Ausschöpfung” und “Erschöpfung”.